Translation of "make a mess" in Italian


How to use "make a mess" in sentences:

Don't want to make a mess, do we?
Non vogliamo mica fare un disastro!
Ain't no crocodiles out there, but a fast movin' Chevy sure make a mess of you.
Non ci sono coccodrilli qui, ma una Chevy veloce ti massacrerebbe.
Don't kill them up here, you'll make a mess.
Non ucciderli quassù. Faresti un disastro.
It'll gum up your works, make a mess of your rig.
Ti bloccherebbe i lavori, per non parlare di come ti ridurrebbe il bulldozer.
We don't want to make a mess of things in front of the chancellor.
Non vogliamo certo impressionare il Cancelliere.
For one, it would make a mess.
Uno dei motivi è che farai casino.
Seems like there'd be an easier way to make a mess like this.
Sembra difficile fare un casino di questo genere.
Stand still, so I won't make a mess.
Sta' fermo, così non imbratto tutto.
But don't make a mess of your satchel.
Ma cosi sporcherà tutta la cartella.
Bryan, try not to make a mess.
Bryan, cerca di non combinare guai.
We don't make a mess or nothin'.
Non facciamo danni, non facciamo casino.
Would you have preferred she make a mess of it?
Avresti preferito che mandasse tutto all'aria?
Don't make a mess I have to clean up.
Non fare casini che poi tocchera' a me sistemare.
Just don't make a mess, and stiff me on the tip.
Non sporcare e non darmi la mancia.
You want to come clean or you want me to make a mess?
Di' la verita' o faccio un casino.
But I know how to make a mess.
Ma so come peggiorare le cose.
They make a mess of things.
Possono causare un sacco di problemi.
Didn't take long for you to make a mess of things.
Non ci hai messo molto a combinare un pasticcio.
Because that really seemed to make a mess of everything.
Perché a quanto pare ha causato un enorme pasticcio.
Oh, Peter, please don't make a mess.
Andiamo, tutti e due. Peter, ti prego, non fare un disastro.
I had to glue my ass to my chair so as not to make a mess,
Ho dovuto incollare il culo alla sedia per non fare un macello.
For a guy who cleaned sheets all day, he sure liked to make a mess in the after-hours, if you know what I mean.
Per uno che doveva lavare le lenzuola, di certo si dava piu' da fare tra le lenzuola con le ragazze... se capisci cosa intendo.
You're probably gonna make a mess of it as it is.
Forse hai già fatto qualche casino anche lì.
Every time I turn my head, you make a mess.
Non appena giro la testa, combini casini.
Boerhaave, do not make a mess of my deck.
Boerhaave, tu non fai casino sul mio ponte.
You make a mess wherever you go.
Porti il caos ovunque tu vada.
You make a mess, and then you waltz off, like you've done something noble.
Fai qualche casino e te la squagli come se avessi fatto qualcosa di nobile.
Why don't we do this the easy way where you don't use that and the other guy doesn't make a mess.
Cerchiamo di restare sereni... Lei non userà quella... e "l'altro" non combinerà un casino.
When I was a kid, my parents would tell me, "You can make a mess, but you have to clean up after yourself."
Da bambino, i miei genitori mi dicevano: "Puoi fare disordine, ma dopo sistemi da solo."
And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves.
Crescendo, ho scoperto che gli adulti fanno disordine, ma non sono molto bravi a sistemare da soli.
2.4246211051941s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?